Přes 121.000 registrovaných u nás, celkem 1.112.000 registrovaných (CZ+EN).
Nový Kalkulátor nosníků, Spirograf generátor a Regresní křivky v sekci Převodníky.
Diskuzní fórum, poradna
?CAD diskuze, rady, výměna zkušeností
Veřejné diskuzní fórum k CAD aplikacím - ptejte se na libovolné otázky týkající se oboru CAx, podělte se o vaše znalosti a zkušenosti s programy AutoCAD, Inventor, Revit, Fusion, 3ds Max, Vault a s dalšími CAD/BIM/PDM aplikacemi.
Zaregistrujte se nebo se přihlašte a zašlete váš příspěvek do odpovídajícího fóra. Viz další informace o CAD Fóru. Nechcete se registrovat? Zeptejte se v naší Facebook poradně.
Fórum nenahrazuje technický support firmy ARKANCE (CAD Studio) - přímá podpora pro zákazníky funguje na helpdesk.arkance-systems.cz
|
Odpovědět
|
archiv |
| Autor | |
CAD.cz RSS
RSS roboti
Robot Přihlášen: 23.úno.2011 Lokalita: ČR (JM) Používám: Autodesk Stav: Offline Bodů: 191 |
Téma: Aktualizace TransTips pro AutoCAD 2017Zasláno: 29.čer.2016 v 11:45 |
|
Viz pokračování... |
|
|
CAD.cz - časopis věnovaný CA technologiím
|
|
![]() |
|
Pro technickou podporu CAD
kontaktujte Helpdesk
Odpovědět
|
|
| Přejít na fórum | Oprávnění fóra ![]() Nemůžete vytvářet nová témata v tomto fóru Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru Nemůžete vymazávat vaše příspěvky v tomto fóru Nemůžete upravovat vaše příspěvky v tomto fóru Nemůžete vytvářet ankety v tomto fóru Nemůžete hlasovat v anketách v tomto fóru |
Stránka byla vygenerována za 0,141 sekund.



Aktualizace TransTips pro AutoCAD 2017
Možnosti tématu

Na JTB Word se objevila aktualizovaná verze aplikace TransTips pro AutoCAD 2017, která umožňuje automatizovaný překlad lišt, příkazových řádků, nástrojových lišt, dialogových oken a nápovědy do více než 43 jazyků. Najdeme mezi nimi i češtinu a slovenštinu. Možným problémem je fakt, že pro překlad jsou využity on-line služby překladače Bing od Microsoftu, jenž se u strojových překladů potýká s podobnými problémy jako konkurenční Google Translate. „Přeložený“ text je uložen v lokální vyrovnávací paměti jako XML soubor, kde se dá editovat a nahrát zpět do pluginu s lepším překladem, než je ten strojový.