Zobrazit plnou verzi příspěvku: Zas ty překlady
Peter Jirat
07.01.2014, 15:19
Co asi může znamenat tato hláška?Předpokládám, že v původní verzi jsou tyto hlášky součástí nějaké knihovny, do češtiny je překládají roboti nebo lidé? Myslím to bez nějakého pošklebku, zajímá mne technologie překladu.
Vladimír Michl
07.01.2014, 15:56
Lidi, ale hlášky jsou někdy komponované a odhad kontextu může být zavádějící. Zrovna u tohohle si dokážu představit, co je k onomu překladu vedlo (hláška vypadala na numerický parametr): %1 computations only succeeded without considering the following elements. Úspěšně proběhlo jen %1 výpočtů bez zohlednění následujících prvků. Necháme změnit na:Úspěšně proběhly jen výpočty pro %1 bez zohlednění následujících prvků.
Peter Jirat
07.01.2014, 22:02
Díky
Peter Jirat
28.07.2014, 11:51
Dělám si tabulku CZ/ENG jednotek a těch kopanců je tam hodně, to snad nikdo nekontroloval.Že český překlad pro Period (předpokládám, že Perioda) je "Tečka" (v sekundách), no budiž. Ale že český překlad pro Current je "Aktuální" (v ampérech) namísto Proud, to už je výsměch (anebo záměr pro pobavení). Zatím vše v 2014.
Vladimír Michl
28.07.2014, 20:31
Díky, nahlášeno autorům na opravu.